Божественна комедія: Пекло
Безкоштовна доставка
Новою поштою та Укрпоштою від 799 грн.
Безкоштовна доставка
Новою поштою та Укрпоштою від 799 грн.
Книга презентує читачеві найновіший у часі український переклад «Пекла» (першої частини «Божественної Комедії» Данте) пера Максима Стріхи. Головною метою цього перекладу було відійти від певного «академізму» давніших версій: не лише адекватно відтворити зміст і поетичну форму Дантового шедевру, але й дати читачеві уявлення про живу, не охололу ще «магму» щойно витвореної поетом італійської мови — у поєднанні найрізноманітніших стилів (від найвищого й до низького) і часом навіть у певних хибах щодо сьогоднішньої усталеної літературної норми. Водночас ця книга має стати для сучасного читача справжнім путівником у світ великого Данте.
Вона містить докладну передмову, присвячену життю й творчості італійського поета, а також — впливу «Божественної Комедії» на розвиток української літератури. А додана до перекладу антологія пов’язаних із постаттю Данте українських віршів, написаних упродовж останніх понад півтораста років, наочно демонструє, що Україна була і є частиною культурної Європи.
Характеристики
Мова
|
Українська мова |
Жанр
|
Класика |
Автор
|
Данте, А. |
Видавництво
|
Астролябія |
Обкладинка
|
Тверда |
ISBN
|
9786176641018 |
Кількість сторінок
|
352 |