100 поезій. Рільке в перекладах Василя Стуса
ISBN:
9786178550363
100 поезій. Рільке в перекладах Василя Стуса
Автор: Рільке, Р. М., Гете, Й.
Детальніше
Ціна:
240 грн
Безкоштовна доставка
Новою поштою від 799 грн.
Укрпоштою від 799 грн,
У наявності
-
+
В кошик
Приймаємо оплату картками "Зимова єПідтримка", Нацкешбек та єКнига!*
*Оплатити можна лише книжки українських видавництв, які беруть участь у програмі.
Ціна на сайті відрізняється від цін у фізичних магазинах мережі.
Безкоштовна доставка
Новою поштою від 799 грн.
Укрпоштою від 799 грн,
Опис
Для Василя Стуса (1938–1985) перекладацтво мало особливе значення, адже дозволяло формувати україномовний творчий контекст світової культури, вдосконалювати поетичну мову, вириватись із сірої і часто жахливої буденності у світ Гете і Рільке, Едуарда Меріке і Бертольда Брехта, Хрістіана Вайзе і Артюра Рембо. У перекладацькому доробку Василя Стуса не лише поезія, а ще й проза і драматургія. До цієї унікальної збірки ввійшли всі 94 Стусівські переклади з Рільке, 5 перекладів з Гете і надзвичайно важливий переклад вірша єврейської поетки Рахель під назвою «Метaй», або «Мої мерці». Це символічний фінал всієї книги перекладів і квінтесенція Стусової філософії: виростати з традиції, аби підтримувати творче горіння і в такий спосіб долучатися до творення світової культури.
Характеристики
|
Мова
|
Українська мова |
|
Жанр
|
Поезія |
|
Автор
|
Рільке, Р. М., Гете, Й. |
|
Видавництво
|
Фоліо |
|
Обкладинка
|
Тверда |
|
ISBN
|
9786178550363 |
|
Кількість сторінок
|
192 |
Наявність
У наявності
У наявності
У наявності
Відгуки
